词语吧>英语词典>relative clause翻译和用法

relative clause

英 [ˈrelətɪv klɔːz]

美 [ˈrelətɪv klɔːz]

n.  关系从句

柯林斯词典

  • 关系从句
    In grammar, arelative clauseis a subordinate clause which specifies or gives information about a person or thing. Relative clauses come after a noun or pronoun and, in English, often begin with a relative pronoun such as 'who', 'which', or 'that'.

    英英释义

    noun

    • a clause introduced by a relative pronoun
      1. `who visits frequently' is a relative clause in the sentence `John, who visits frequently, is ill'

    双语例句

    • The paper discussed the relative clause of road machinery rent contract in construction, and introduced the advantage of machinery rent, problem and protective measures.
      探讨公路工程施工中筑路机械租赁合同中有关承租方利益的条款,并介绍机械租用的优越性和租赁工程中遇到的问题以及采取的防范措施。
    • The deep structure of the nominal relative clause is different from its surface structure.
      名词性关系从句的深层结构与其表层结构不一致。
    • Given the independent use property and complete internal argument structure of the Chinese relative clause, we postulate that a relative clause can have the same syntactic status as a normal sentence with topic and focus positions.
      鉴于汉语关系从句的独立使用特征和内部论元结构的完整性,本文认为汉语关系从句与一般句有相同的句法地位,可以有自己的话题和焦点。
    • The third chapter is the contrastive analysis of relative clause between in English and Chinese.
      第三章是对比分析英汉关系从句的相同及不同之处。
    • Since you can not guarantee prompt shipment, we must amend the relative clause accordingly.
      既然你方不能保证即期装船,我们必须相应地将有关条款作一修改。
    • A Study on Pragmatic Transfer in Relative Clause
      关系从句中语用迁移问题研究
    • This paper explores how some notional verbs merge into the relative clause structure.
      本文探讨实义动词如何融入关系小句。
    • The term "island constraints" refers to the grammatical phenomena that elements in a construction such as a subject clause, an adjunct, or a relative clause ( RC) cannot move out of the construction.
      岛屿限制现象指的是某些句子结构如主语、复杂名词短语(如关系从句和名词补语从句)和状语等结构中的成分不能移位。
    • The relationship between the components of a conjunction. this relative clause is used restrictively.
      这个关系从句是用作限制性成分的。
    • This paper adopts a cognitive, pragmatic approach to the study of relative clauses in Chinese, addressing such major issues as restrictiveness and unrestrictiveness, the syntactic properties and functions of the relative clause, and the semantic relationships between relative clauses and the head noun.
      本文从认知语用的角度探讨了汉语关系小句的限定性与非限定性问题,关系小句与中心语的语义关系以及关系小句的句法特征和功能。